Those (are) the ones, for them (is) an evil [the] punishment and they in the Hereafter [they] (will be) the greatest losers.
It is they whom the worst of suffering awaits: for it is they, they who in the life to come shall be the greatest losers
Those are they for whom is the worst of punishment, and in the Hereafter they will be the greatest losers
Such are they for whom a grievous Penalty is (waiting); and in the Hereafter theirs will be the greatest loss
It is they who will suffer a dreadful torment, and in the Hereafter they will ˹truly˺ be the greatest losers.
It is they who will receive the worst punishment, and, in the Hereafter, they are the most failing.
they are the ones who will have the worst of punishment, and in the Hereafter they will be the greatest losers
These are they who shall have an evil punishment, and in the hereafter they shall be the greatest losers
Those are those for whom is the dire punishment and they, in the world to come, they are the ones who are the losers.
Those are the ones who will have the worst torment, while they will be the greatest losers in the Hereafter.
They are those for them there will be an evil punishment (in this world). They will be the greatest losers in the Hereafter.
It is they who shall have a terrible punishment, and in the Hereafter it is they who are the greatest losers
These will suffer the worst punishment, and in the Hereafter, they will be the most significant losers.
It is they who will receive the grievous punishment—and in the Hereafter they will be the greatest losers
They are those: for them is an evil torment. And they, in the Hereafter: they become the greatest losers
They are the ones for whom there is an evil punishment, and in the hereafter, they will be the greatest losers
Those are they for whom is an odious torment, and they, (always) they, are the ones who will be the greatest losers in the Hereafter
They will suffer the worst kind of torment and will be lost in the life to come
Those are the people who deserve the worst punishment and who are the worst losers in the Hereafter
It is they whom the worst suffering awaits, and they will be the greatest losers in the Hereafter
An evil torment is in store for such people. They are the ones who would be the losers in the afterlife
These are they for whom lies a painful penalty: And their loss will be greatest in the Hereafter
Those are the ones for whom there will be the worst of punishment, and in the Hereafter they are the greatest losers
They will have the worst retribution, and in the Hereafter they are the biggest losers
it is they who will have the worst suffering, and will be the ones to lose most in the life to come
Those are they for whom shall be an evil torment. And in the Hereafter they shall be the greatest losers
They are those who will suffer the worst chastisement in this life, and will be the greatest losers in the life to come
Such people will receive an evil punishment and will be the greatest losers in the Next World.
Those are the ones for whom is the worst of punishment (in the world and in the Hereafter), and they will be the greatest losers in the Hereafter (as they will be left with no good deeds forwarded for acceptance)
They are the ones for whom there is a terrible punishment, and they are the ones who will be the biggest losers in the Hereafter
These are they who shall have grievous torment, and theirs in the Hereafter shall be the greatest loss
They are those who will have the bad punishment and they are the worst losers in the Hereafter.
For them a terrible penalty is waiting, and in the hereafter, theirs will be the greatest loss
These people will have the worst punishment, and they shall be the biggest losers in the Hereafter.
It is they for whom a grievous chastisement lies in store; it is they who shall be the greatest losers in the Hereafter
They will have the worst retribution, and in the Hereafter they are the biggest losers
It is them that the worst of punishment is reserved for. And it is they who shall be the losers in the Hereafter
They are those for whom there is evil torment and they are alone the greatest losers in the Hereafter.
It is these who incur the worst retribution, and in the Hereafter, they will be the worst losers.
Such are those for whom there is an evil punishment, and in the Everlasting Life are the greatest losers
These are they for whom is an evil chastisement, and in the Hereafter they are the greatest losers
Those are for them the torture's harm/evil , and they are in the end (other life), they are the most losers
For them there is an awful punishment in reserve and they are among the losers in the Hereafter
It is they for whom is the worst punishment, and they will be the greatest losers in the Hereafter
It is they who shall have a grievous torment, and they alone it is who shall be the greatest losers in the hereafter
It is they for whom there is an evil punishment, and it is they who are (the greatest) losers in the Hereafter
It is they for whom there awaits a grievous punishment. It is these alone who shall be the greatest losers in the Hereafter
They are those for whom there will be an evil torment (in this world). And in the Hereafter they will be the greatest losers
those are they whom an evil chastisement awaits, and they will be the greatest losers in the Hereafter
These are they whom an evil punishment awaiteth in this life; and in that which is to come they shall be the greatest losers
These are they who shall have an evil torment, and they in the hereafter shall be those who most lose
These are they whom the woe of chastisement awaiteth; and in the next life they shall suffer - yes shall they - greatest loss
Such are those who shall be grievously punished and in the life to come lose most
It is they for whom there is the evil of the punishment while it is they who are the biggest losers in the hereafter.
It is they who will be subjected to the severest punishment. And in the Hereafter, they will be the ones who are doomed to face perdition.
For those is the worst punishment and they will be the losers in the hereafter.
It is for them that there is a horrible punishment. In the hereafter, they will have the greatest loss.
those are the ones for whom is the worst punishment, and in the Hereafter they are the biggest losers.
Those are the ones who will have the worst torment, while they will be the greatest losers in the Hereafter.
Those who are for them the bad of torment, and they in the Hereafter, are the losers.
These are the ones for whom grievous suffering is in store, and who in the life to come shall be the worst losers.
They are the ones who will have the worst suffering! And in the life to come, they will be the greatest losers!
These are those for whom shall be a grievous chastisement, and in the Hereafter they shall be the greatest losers
These are they who are destined to the torment laid upon the damned. They are the biggest losers-whose crime has lost them all hope of forgiveness
those are the persons for whom there is a severe punishment and in the hereafter they will be the greatest losers.
Those are the ones who for them is the evil of punishment, and they in the hereafter, they are the greatest losers.
Such are they for whom a grievous Penalty is (waiting); and in the Hereafter theirs will be the greatest loss
Those (are) the ones, for them (is) an evil [the] punishment and they in the Hereafter [they] (will be) the greatest losers
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!